Équivalents en lingala de proverbes et dictons populaires 1. La roue tourne. Mokili ezali mbanga ya taba. La vie est comme la mâchoire d’une chèvre. 2. La confiance n’exclut pas le contrôle ou La raison du plus fort est toujours la meilleure (Le loup et l’agneau, Fable de La Fontaine) . Miso makasi, ndoki te. […]
Équivalents en lingala de proverbes ou citations célèbres 1. (Fable « Le lièvre et la tortue » – Jean de La Fontaine) Rien ne sert de courir, il faut partir à point. Kokende liboso eza kokoma te. 2. (Proverbe) When in Rome, do as the Romans do. Lorsque tu es à Rome, Comporte- toi comme les Romains Soki […]
Gésiers de poulet en sauce De manière habituelle, au Congo-Brazzaville, toutes les parties de la volaille sont consommées, y compris le cou, les pattes et les abats dont les gésiers qui sont préparés, notamment, en sauce ou en brochettes. Pour réaliser un plat simple et rapide de gésiers en sauce comme à Brazzaville : Verser […]
Les jours de la semaine, les mois de l’année… Les 7 jours de la semaine (forme simplifiée) Mokolo mwa yambo Lundi Mokolo mwa mibale Mardi Mokolo mwa misato Mercredi Mokolo ya minei Jeudi Mokolo ya mitano Vendredi Mposo Samedi Eyenga Dimanche Les 12 mois de l’année Sanza ya yambo Janvier Sanza ya ibale Février Sanza ya isato Mars Sanza ya inei Avril Sanza ya itano Mai Sanza […]
Plus qu’un vêtement… L’abacost est une veste du vestiaire masculin en tissu léger souvent à manches courtes, que l’on porte sans chemise, ni cravate. Pour connaître l’histoire de ce vêtement original, il faut faire un petit saut dans l’espace, au Zaïre*, et dans le temps au début des années 1970. A cette époque, le chef de l’Etat, Mobutu, entend […]
Orientation dans l’espace et le temps Orientation dans l’espace : indiquer une direction ou situer les personnes et les choses les uns par rapport aux autres. Mosika (prononcer mossika) loin Pembeni près/proche Na libanda dehors – à l’extérieur Na kati-kati dedans – à l’intérieur Na liboso (prononcer libosso) devant Na sima derrière Na loboko ya mwasi (prononcer mwassi) à gauche Na loboko ya mobali à droite Awa ici […]